No exact translation found for إِجْهاضٌ غَيرُ مَشْروع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إِجْهاضٌ غَيرُ مَشْروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels constate avec préoccupation que, conformément à l'article 19 de la loi relative au statut juridique des étrangers et des apatrides, l'État partie n'assure pas aux enfants non azerbaïdjanais un enseignement obligatoire gratuit.
    وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
  • Les lois actuelles strictes sont responsables du coût élevé des avortements illégaux.
    والقوانين الصارمة الحالية هي المسؤولة عن بقاء تكاليف الإجهاض غير المشروع مرتفعة.
  • Mme Kluzik-Rostowska (Pologne) dit que selon la source, les statistiques concernant le nombre d'avortements illégaux varient considérablement.
    السيدة كلوزيك - روستكوفسكا (بولندا): قالت إن الإحصاءات بشأن عدد حالات الإجهاض غير المشروعة تتباين بشكل واسع، متوقفاً ذلك على المصدر.
  • Des efforts sont déployés pour informer la population sur les dangers des avortements illégaux et lui apporter des informations sur les méthodes alternatives de traiter une grossesse non désirée.
    وتُبذل جهود الآن لإبلاغ السكان عن أخطار الإجهاض غير المشروع وتقديم المعلومات عن طرق بديلة للتصدي للحمل غير المرغوب فيه.
  • Ceci concerne un certain nombre d'avortements illégaux qui sont pratiqués et qui mettent la santé des femmes en danger du fait des environnements malsains.
    وهذه مسألة تثير القلق، نظراً لحدوث عدد من حالات الإجهاض غير المشروع التي تتم في ظروف غير صحية تعرض صحة المرأة للخطر.
  • Des organisations non gouvernementales estiment qu'il y a entre 80,000 et 200,000 avortements illégaux par an, alors que d'autres sources citent des chiffres nettement inférieurs.
    فالمنظمات غير الحكومية تقدِّر أن هناك نحو 000 80 إلى 000 200 حالة إجهاض غير مشروعة كل سنة، في حين ذكرت مصادر أخرى أرقاماً أقل من ذلك.
  • Toutefois, l'avortement est toujours illégal à Maurice.
    إلا أن الإجهاض لا يزال غير مشروع في موريشيوس.
  • L'accès à la contraception étant limité, il en résulte des grossesses non désirées qui se terminent souvent par des avortement illégaux et dangereux pour la vie de la mère.
    ومضى يقول إن الفرص المحدودة للحصول على موانع الحمل قادت إلى حدوث حالات حمل غير مرغوب فيها أدت في الغالب إلى حالات إجهاض غير مشروع وضعت حياة الأم في خطر.
  • Elle est également curieuse de savoir si le Ministère de la santé encourage les seules méthodes de planification familiale naturelle ou toutes les méthodes disponibles, y compris les méthodes naturelles.
    السيدة شيمونوفيتش: سألت عن عدد حالات الإجهاض غير المشروعة في بولندا وقالت إنها حريصة أيضاً على أن تعرف ما إذا كانت وزارة الصحة تشجع الوسائل الطبيعية لتنظيم الأسرة وحدها أو جميع الوسائل المتاحة بما في ذلك الوسائل الطبيعية.
  • Tout en félicitant la Namibie de tenter d'éduquer la population aux dangers de l'avortement illégal, les efforts déployés pour promulguer une loi plus libérale sur l'avortement ayant soulevé l'opposition de la population, elle se demande si ces efforts éducatifs ont entraîné une baisse du taux d'avortement.
    وبعد الإشادة بناميبيا لمحاولة توعية الشعب بشأن أخطار الإجهاض غير المشروع، علماً بأن الجهود المبذولة لإصدار قانون أكثر تحرراً بشأن الإجهاض قوبل بالاعتراض، تساءلت عما إذا كانت هذه الجهود التثقيفية قد أدَّت إلى انخفاض في معدل الإجهاض.